图书介绍

新世纪大学汉英翻译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

新世纪大学汉英翻译教程
  • 毛荣贵编著 著
  • 出版社: 上海:上海交通大学出版社
  • ISBN:7313030789
  • 出版时间:2002
  • 标注页数:418页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:431页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新世纪大学汉英翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 鸟瞰篇1

第一节 汉译英呼唤文字功力3

第二节 语篇与翻译16

第三节 “说繁道简”话翻译26

第四节 英汉语美感比读(Ⅰ)39

第五节 英汉语美感比读(Ⅱ)57

第六节 理性概译:翻译之坦途79

第二章 显微篇95

第一节 英语句式的亮点:非人称主语句(Ⅰ)97

第二节 英语句式的亮点:非人称主语句(Ⅱ)109

第三节 汉译英有用的句型(Ⅰ)118

第四节 汉译英有用的句型(Ⅱ)129

第五节 类析汉译英常见拙译(Ⅰ)140

第六节 类析汉译英常见拙译(Ⅱ)154

第七节 类析汉译英常见拙译(Ⅲ)169

第三章 点津篇187

第一节 汉英翻译糊涂始189

第二节 从“湖光山色”的英译说开去(Ⅰ)196

第三节 从“湖光山色”的英译说开去(Ⅱ)204

第四节 Denotation和Connotation(Ⅰ)214

第五节 Denotation和Connotation(Ⅱ)227

第四章 品咂篇245

第一节 二分和三分247

第二节 和比尔·霍夫曼谈翻译257

第三节 放眼于绝顶 着笔于末节——汉译英的美学思考272

第四节 文体,有“四季”之别(Ⅰ)289

第五节 文体,有“四季”之别(Ⅱ)300

第六节 品咂出语感 改译练译技313

第五章 思辩篇327

第一节 通感、直感与“二字格”329

第二节 恍悟于比较阅读之时——从Parataxis到Hypotaxis343

第三节 从硕士研究生入学试卷看译界的几对矛盾355

第四节 翻译,你的本质是什么?——议全译基础上的变译370

第五节 归化与异化——汉语习语的英译382

参考译文393

热门推荐