图书介绍
国外语义学在中国的传播与影响PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 贾洪伟著 著
- 出版社: 上海:上海交通大学出版社
- ISBN:
- 出版时间:2014
- 标注页数:256页
- 文件大小:104MB
- 文件页数:268页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
国外语义学在中国的传播与影响PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论1
一、研究问题与范围1
(一)研究问题2
(二)研究范围2
(三)研究性质2
二、历史与现状综述3
(一)语言学史文献中有关本课题的研究综述3
(二)文章中有关本课题的研究综述7
(三)国内外的研究现状10
三、文本构成12
四、研究方法13
(一)考据法13
(二)归纳法13
(三)比较法14
(四)追根溯源法14
五、报告结构15
第一章 历史概述与分期17
一、国外语义学在中国传播的历史概述17
二、历史分期18
(一)肇始期:1930~194918
(二)缓进期:1950~196630
(三)调整期:1978~199036
(四)拓展期:1991~200052
(五)新世纪发展期:2001~201260
三、本章小结72
第二章 中国现代语义学译介案例分析73
一、译述文本73
(一)中国语义学译述文本概述73
(二)李安宅《意义学》文本分析74
二、编译文本85
(一)中国语义学编译文本概述85
(二)《巫术与语言》文本分析86
三、直接翻译文本89
(一)中国语义学直接翻译文本概述90
(二)章士钊译《情为语变之原论》文本分析91
四、本章小结99
第三章 新兴语言学理论对语义学的影响101
一、文化语义学101
二、情境语义学102
三、模糊语义学105
(一)语言模糊问题的提出106
(二)模糊理论的诞生110
(三)语义模糊研究的对象与任务111
(四)语言模糊与语义模糊的关系113
(五)语义模糊的特点118
(六)原型语义学与语义模糊理论118
(七)语义模糊的根源123
(八)有关语义模糊问题的思考126
四、认知语义学127
(一)认知语义理论概述128
(二)认知模式137
(三)范畴论138
(四)认知域143
(五)有关认知语义学的思考144
五、本章小结145
第四章 国外语义学对创建中国现代语义学的影响147
一、学科建设147
(一)研究队伍147
(二)教材与教参148
(三)学术互动148
二、术语的引进与译名衍化148
(一)语义学学科称谓149
(二)词义与句义关系研究术语——presupposition与entailment155
(三)述谓分析术语——argument与predicate178
(四)术语衍化分析的思考192
三、本章小结193
第五章 研究发现195
一、接受问题195
(一)完全接受195
(二)部分接受195
(三)阶段性接受196
(四)未接受197
二、术语问题197
三、学科建设问题198
(一)教学198
(二)科研199
四、学风问题199
(一)重复发表199
(二)重复工作200
(三)抄袭剽窃200
(四)汉外两张皮现象200
五、解决策略201
六、本章小结202
第六章 余论203
一、历史成因203
(一)语义学的历史成因203
(二)现代语义学引进中国的原因204
二、影响语义学典籍译介的因素205
三、启示206
四、不足与展望207
(一)不足208
(二)展望208
参考文献209
参考文本239
附录1243
瑞恰慈为李安宅《意义学》所撰弁言原文与译文二则243
附录2249
《语言的理性原则:语义学纲要》法语原文249
后记255