图书介绍
英语中高级口译备考答疑 修订版PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语中高级口译备考答疑 修订版](https://www.shukui.net/cover/6/32264544.jpg)
- 谭宝全编著 著
- 出版社: 上海:上海译文出版社
- ISBN:7532743624
- 出版时间:2008
- 标注页数:255页
- 文件大小:8MB
- 文件页数:269页
- 主题词:英语-口译-水平考试-自学参考资料
PDF下载
下载说明
英语中高级口译备考答疑 修订版PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
英语口译资格证书考试概况2
怎样才能取得英语口译资格证书3
听力栏6
如何应对听力考试6
附录:1.电传缩略词8
2.网络缩略词9
3.美国报纸房产广告缩写9
4.常用缩写10
5.世界各地电传代号10
怎样收听英语新闻广播12
如何听懂影视剧的英语台词12
附录:1.外国影片片头字幕的译名13
2.外国影视剧本术语的译名15
3.外国电影机构的译名16
4.主要国际电影节的译名17
5.外国影片英语台词选17
美国英语发音有何特点18
美国英语有哪些常用音节20
如何区分常见的英音与美音22
常见缩略词源自何处23
附录:常见组织机构缩略词的译名25
为何须重视英语截短词26
附录:1.常用截短词27
2.新闻截短词29
3.商业缩写词29
有哪些常用英语短词33
阅读栏36
阅读考题如何做得既准又快36
阅读英语有什么好方法38
附录:1.电视机部件的译名39
2.冰箱部件的译名40
3.录音机部件的译名41
4.空调机部件的译名43
5.标签说明的译名43
世界上主要英语报刊有哪些43
附录:1.美英主要报纸的译名45
2.美英主要杂志的译名48
3.世界主要通讯社的译名49
4.世界主要电台与电视台的译名50
报刊常见借词有哪些51
报刊常见无主句句型如何译54
英语报刊词汇有何特点57
阅读英语新闻要注意些什么58
中国有哪些英语报刊63
附录:中国部分报刊的英译名64
英译汉栏66
英译汉笔试有什么技巧66
英语习语如何译67
附录:1.英语习语的翻译68
2.常见英语成语的翻译69
如何慎防英语常用词的误译70
常易译错的英语词组有哪些72
morethan有几种含义74
英语定语从句有特殊译法吗75
英语长句如何译77
汉译英栏79
汉译英笔试如何备考79
汉语成语能直译吗80
附录:1.常用词组英译81
2.汉语成语英译81
同一个汉字有几种英译法83
汉译英如何强调原动词88
“说话”有什么不同的习惯译法88
附录:“说话(say)”的不同表达法90
汉语无主句如何译91
翻译汉语长句需要注意什么92
口语栏94
英语口语面试有何应对技巧94
如何英译习惯称呼95
如何英译寒暄话97
插入语有什么作用98
英语加强语气有几种表达法98
怎样区别使用同义词99
怎样与英国人搭话100
附录:常用英语口语102
“Hereyouare”有几种意思106
如何正确理解英语妙语107
如何选用英语告别词109
关于年龄的说法有哪些110
常用单词有什么新含义111
口语中的主宾格有何不同112
英语口语如何委婉表示113
口语中含eye与ear的词组表示什么115
口译栏118
口译考试如何准备118
附录:口译精彩词句119
哪些词语汉译英时要详尽121
含国家名称的短语如何译121
附录:部分国家和城市的雅称123
英语中的生活类名词可直译吗123
and仅译为“和”吗126
肯定句变否定句如何加否定词128
hadbetter是否都译作“最好..”129
同一单词重复出现如何译130
词组中两词顺序颠倒其意变吗133
如何口译一些口语化的句子135
汉译英时需要避免哪些误译136
汉译英时如何表达才准确生动137
英语中高级口译备考冲刺要点140
名人机构栏142
英语人名如何译142
附录:1.重要政治人物的译名143
2.重要科学家的译名145
3.重要文人学者的译名145
4.重要传奇人物的译名146
5.重要企业家的译名146
6.重要电影人士的译名146
各国领导人职务如何翻译149
附录:1.各国领导人职务的译名149
2.各国议会的译名150
3.美国政府机构和官员的译名151
4.英国政府机构和官员的译名151
5.联合国及其相关组织的译名152
6.我国主要政党、团体、领导机关的英译名153
地名名胜栏156
英语地名怎么译156
附录:1.美国50个州的译名156
2.美国主要城市的译名(除首都外)161
3.美国专名的译名161
4.英国专名的译名164
5.世界部分地名的译名165
地名前是否加冠词166
附录:1.中国地名的新旧英译名对照166
2.中国旅游专名英译169
时事政策栏170
如何翻译政治术语170
附录:1.大政方针的英译171
2.“八荣八耻”的英译177
3.上海世博会重要词句的英译178
如何翻译汉语时事用语179
附录:1.“一国两制”方针的英译180
2.外交政策的英译182
经济发展栏185
经济词句汉英翻译要注意什么185
附录:经济领域常用句的英译186
如何记住经济术语的译名189
附录:1.英汉证券交易名词对照190
2.英汉金融词汇对照192
3.世界重要银行的译名192
4.世界著名公司的译名192
5.美国主要财团的译名193
6.美国主要公司的译名193
7.日本主要公司的译名194
8.世界名牌汽车的译名194
科技教育栏198
科技英语翻译要注意什么198
附录:科教习语的英译199
体育卫生栏201
如何翻译体育用语201
附录:体育词汇的英译名202
如何翻译西药说明书204
附录:1.常见疾病的译名205
2.一般医学名词的译名207
have在医疗用语中作何解208
英语学习栏209
美国英语与英国英语有何不同209
附录:英国英语与美国英语的区别211
-'s所有格正在取代of所有格吗216
冠词大有讲究吗217
词义是静止不变的吗219
英语结构形式与意义有矛盾吗221
现代英语有什么新的构词形式223
翻译哪些词不宜加-s224
单词作定语何时要后置224
名词作状语分几类227
英汉标点符号有哪些异同228
附录:英汉标点符号对照229
英译汉可忽视标点符号吗230
日语专有名词的英译名与汉译名为何不一致232
文化交流栏233
如何翻译外国书名233
附录:外国名著的译名233
如何翻译外国影片名236
附录:1.历届奥斯卡获奖影片的译名238
2.我国公映的部分外国大片的译名240
如何英译中国影片名243
附录:1.部分国产片的英译名244
2.电影术语的英译名245
如何翻译中国专名246
附录:1.中国历史年代简表的英译名247
2.我国主要少数民族名称的英译名249
汉英语如何互相影响251
附录:1.外来语的译法253
2.由汉语演变的英语新词254
3.报纸版面名的英译254