图书介绍
翻译初阶PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译初阶](https://www.shukui.net/cover/7/30746009.jpg)
- 周兆祥编著 著
- 出版社: 商务印书馆(香港)有限公司
- ISBN:9620711785
- 出版时间:1996
- 标注页数:288页
- 文件大小:6MB
- 文件页数:299页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
翻译初阶PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
译者的角色1
1.1任重道远的事业1
1.2承继与蜕变1
1.3任务的本质2
1.4功能的理解3
2翻译的步骤5
2.1周密安排按部就班5
2.2各种进行的方法6
2.3运作的工序7
2.4策划进程15
3翻译的方法18
3.1「直译」「意译」的困惑18
3.2千年热门的议题18
3.3较全面的理解19
3.4按需要而定位20
3.5不同的自由度23
3.6尊重权威或强调效力27
4翻译的技巧29
4.1语言转换的基本功29
4.2或增或减或变30
5翻译的标准42
5.1怎样衡量成败42
5.2各种公认的标准42
5.3灵活变通因时制宜48
6理解原文的方法50
6.1查工具书51
6.2向有关机构查询54
6.3请敎专家55
6.4使用电子网络追查资料56
7译名的原理与艺术58
7.1指导原则58
7.2矛盾统一78
8文种的认识和处理80
8.1文种的认识80
8.2处理知性的文字80
8.3处理感性的文字88
9译文常见的毛病95
9.1原文语理解能力不足96
9.2专科修养不足105
9.3文化修养不足111
9.4语言艺术修养不足115
9.5囿于原文语法形式119
9.6译文措词不当123
9.7粗心大意125
9.8错别字127
10译文的润饰与审阅129
10.1修饰审校如何重要129
10.2修饰审校的方法130
11翻译的「理论」与参考书134
11.1翻译理论的用处134
11.2认识翻译的理论135
12「翻译腔」与文字「污染」142
12.1原文恶性干扰142
12.2认识英汉语法差异150
13翻译与标点161
13.1译者对标点的认识161
13.2翻译时使用标点的考虑162
14翻译与注释170
14.1译者对注释的认识170
14.2原文的注释170
14.3注释的形式171
14.4注释的内容173
14.5取舍的原则173
15数字与度量衡的翻译175
15.1处理数目词175
15.2增减的说法179
15.3不确定的说法183
15.4处理数字中的文化问题189
15.5度量衡的翻译194
16缩写与专门术语的翻译198
16.1简称与缩略语198
16.2专门术语206
17艺术性语言的翻译211
17.1句法的修辞手法212
17.2词义的修辞手法217
17.3音韵的修辞手法233
18改善原文236
18.1权利和责任236
18.2考虑的因素236
18.3值得改善的情况238
18.4专业工作的原则240
附录243
1.翻译方法的区分与界定243
2.汉语英语标点符号使用比较248
3.世界各地人名的特色和译法256
4.英汉译音表268
5.阿拉伯数字使用法270
6.国际单位制中具有专门名称的导出单位273
7.中华人民共和国选定的非国际单位制单位274
8.用于构成十进倍数和分数单位的词头275
9.罗马数码表示法276
10.阿拉伯数字、中文数字、罗马数字对照表279
11.翻译参考书目280