图书介绍
文化批评与翻译研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 罗选民主编 著
- 出版社: 北京市:外文出版社
- ISBN:7119042165
- 出版时间:2005
- 标注页数:340页
- 文件大小:17MB
- 文件页数:375页
- 主题词:翻译-文集-汉、英
PDF下载
下载说明
文化批评与翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上篇:文化批评与对话理论3
从文质之争看佛经翻译的传统 张春柏3
全球化与多元性对翻译工作者意味着什么? Betty Cohen8
前言:翻译·认知与跨学科研究(代序) 罗选民13
论译文之外的文化操纵 查明建15
译文语言的年代形式与读者习惯的冲突及译者的抉择 王建开29
跨越边界与话语反思——试论希理斯·米勒的解构主义翻译观 张旭41
语境·对话·翻译——巴赫金语境对话理论对翻译的启示 彭利元60
多元系统理论与日本的句题和歌 隽雪艳78
让诗意进入翻译理论研究——从海德格尔的“非对象性的思”看钱钟书的“不隔”说 蔡新乐94
中篇:翻译批评与文本研究117
研究与批评——关于文学翻译批评的方法论考察 王宏印117
文化理念、思想框架与译学范式——试论翻译在近代中国的文化定位 傅勇林129
抗战时期外国报告文学在中国的译介 文军 王晨爽147
圣经诗歌翻译的文学化 任东升160
是“另一个所在”,还是“地狱”?——从朱生豪的一处误译看戏剧翻译的连贯性问题 许建平 许可177
谈《红楼梦》翻译中原作语言特色的保留 王军188
情有独钟“莎乐美”——王尔德的中国译者和知音:田汉 王林205
虽不能至,心向往之——关于翻译标准的思考 余东220
翻译的条件与翻译的标准——以林语堂《吾国与吾民》为例 吴慧坚234
下篇:跨文化研究与互文性251
论《金瓶梅词话》的双关语和跨文化翻译问题 洪涛251
论文化意象的互文性与文化意象的翻译 舒奇志262
互文性概念在翻译研究中的应用 熊锡源271
从互文性看诗歌翻译中译者的主体性——穆旦诗《苍蝇》英译赏析 黄勤282
狂欢文本中的译者身份 欧阳东峰295
英汉翻译中的文化问题探微 杨贤玉306
诗歌翻译主体认知性身份的界定:分析性和意向性之间 刘华文319
作者简介336