图书介绍

宇文所安的翻译诗学PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

宇文所安的翻译诗学
  • 裔传萍著 著
  • 出版社: 南京:江苏人民出版社
  • ISBN:9787214194985
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:274页
  • 文件大小:40MB
  • 文件页数:282页
  • 主题词:唐诗-英语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

宇文所安的翻译诗学PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

引言1

第一章 绪论6

1.1 国内外对宇文所安唐诗英译的研究现状和不足9

1.2 研究的目的和意义15

1.3 研究方法和策略18

第二章 宇文所安唐诗英译的历史地位和总体特征22

2.1 宇文所安与美国唐诗英译的历史22

2.2 宇文所安唐诗英译的总体特征36

2.3 小结77

第三章 宇文所安翻译诗学的本体论81

3.1 “诗学”与“翻译诗学”81

3.2 “本体论”概念的厘清83

3.3 宇文所安的“显现”(manifestation)论87

3.4 宇文所安对中国古典诗歌本体特征的论述91

3.5 宇文所安的真理观及其在翻译中的体现96

3.6 宇文所安的符号学真理观与结构翻译法101

3.7 宇文所安的表现真理观与情绪翻译法106

3.8 宇文所安的模仿真理观与模仿翻译法113

3.9 宇文所安的本体真理观与诗境翻译法121

3.10 宇文所安的现象学真理观与“象”译法129

3.11 宇文所安的解构反真理观与他的解构主义影响下的翻译观137

3.12 小结141

第四章 宇文所安翻译诗学的认识论144

4.1 对宇文所安翻译诗学进行认识论探讨的重要意义144

4.2 宇文所安翻译诗学对中国古典诗歌客体性特征的描述148

4.3 宇文所安对自己主体特征的认识156

4.4 宇文所安的“追忆”的诗思方式和经传解读模式164

4.5 “类”的诗思方式和心理解读模式181

4.6 小结191

第五章 宇文所安翻译诗学中的语言论195

5.1 中西语言论的主要差异与宇文所安对汉语总体语言形态的理解196

5.2 宇文所安翻译诗学对中国古典诗歌诗意传达方式的认识202

5.3 “唱和”——宇文所安对孔子的精神追随209

5.4 “唱和”——宇文所安唐诗翻译的总体修辞策略216

5.5 字词层面的“和”译224

5.6 句式层面的“和”译232

5.7 篇章层面的“和”译240

5.8 在中国传统译论语境中对“唱和”的观照251

5.9 小结254

第六章 结论256

6.1 本书对问题的系统梳理和相应的结论256

6.2 研究的创新之处259

6.3 研究的局限和有待拓展之处261

参考文献263

后记272

热门推荐