图书介绍

肌理论 邵洵美的翻译诗学研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

肌理论 邵洵美的翻译诗学研究
  • 袁帅亚著 著
  • 出版社: 长春:东北师范大学出版社
  • ISBN:9787568137188
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:196页
  • 文件大小:25MB
  • 文件页数:207页
  • 主题词:诗歌-英语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

肌理论 邵洵美的翻译诗学研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论1

1.1 研究背景1

1.2 文献综述3

1.2.1 邵洵美研究综观3

1.2.2 邵洵美的翻译研究综述9

1.3 关键词界定、研究意义和价值12

1.3.1 关键词界定12

1.3.2 研究的意义和价值15

1.4 研究视角与创新之处17

1.4.1 肌理论视角17

1.4.2 创新之处19

1.5 具体研究方法及结构框架20

1.5.1 具体研究方法20

1.5.2 结构框架20

第二章 诗学和翻译研究中的肌理论22

2.1 中西诗学中的肌理论22

2.1.1 肌理论与我国古典诗学22

2.1.2 肌理与西方文艺理论中的texture27

2.2 肌理论对文学翻译研究的意义33

2.2.1 文学创作和翻译的一致性33

2.2.2 肌理论对文学翻译的指导意义39

2.3 肌理论的两个基本原则43

2.3.1 对作品艺术形式的重视和强调43

2.3.1 人化或生命化的艺术观48

2.4 本章小结54

第三章 对原作唯美艺术形式的追寻——邵洵美早期的翻译探索(一)55

3.1 古希腊女诗人莎茀的译介55

3.1.1 邵洵美对莎茀的评介55

3.1.2 邵洵美翻译的特色58

3.1.3 莎茀对邵洵美创作的影响63

3.2 乔治·摩尔的译介67

3.2.1 邵洵美与乔治·摩尔67

3.2.2 摩尔小像与纯粹的诗69

3.2.3 “以形写神”的摩尔散文翻译73

3.3 本章小结79

第四章 对原作唯美艺术形式的追寻——邵洵美早期的翻译探索(二)80

4.1 邵洵美与唯美-颓废主义文学80

4.2 邵洵美对英国唯美主义诗歌的译介85

4.2.1 邵洵美与史文朋85

4.2.2 邵洵美的史文朋诗歌翻译89

4.2.3 邵洵美与罗塞蒂兄妹94

4.3 邵洵美对其他唯美-颓废作家的译介100

4.3.1 比亚兹莱诗歌的翻译100

4.3.2 魏尔伦享乐主义的人生观和诗歌的音乐性103

4.3.3 戈蒂耶的“坚固的艺术”与帕尔纳斯派106

4.4 本章小结109

第五章 达旨传神与惟妙惟肖的生命境界——邵洵美后期的翻译实践110

5.1 雪莱叙事诗和诗剧的翻译(一)110

5.1.1 雪莱的《解放了的普罗密修斯》110

5.1.2 肌理论观照下《解放了的普罗密修斯》的翻译115

5.2 雪莱叙事诗和诗剧的翻译(二)127

5.2.1 雪莱《麦布女王》中的革命和“必然性”思想127

5.2.2 达旨传神的《麦布女王》的翻译130

5.2.3 江枫译本和邵洵美译本的比较137

5.3 马克·吐温与杰克·伦敦的翻译142

5.3.1 惟妙惟肖的《汤姆·莎耶侦探案》的翻译142

5.3.2 凸显写实的杰克·伦敦《路》的翻译149

5.4 本章小结152

第六章 结论153

6.1 时代背景与翻译的选择153

6.2 翻译研究肌理论视角的几个要点155

6.3 本研究的几点贡献160

6.4 本研究的不足与可能的延伸性课题160

参考文献162

附录一:邵洵美翻译和诗学的相关文章173

附录二:邵洵美论翻译片段181

附录三:邵洵美译事年表188

附录四:本文所涉几首较长诗歌的译文192

热门推荐