图书介绍

外事笔译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

外事笔译
  • 姜秋霞编著 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:9787560090948
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:321页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:336页
  • 主题词:英语-翻译-研究生-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

外事笔译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

外事翻译概论3

1.外事翻译回顾3

2.外事翻译及其特点、种类4

3.外事翻译的性质及标准9

4.外事翻译的理论基础与方法10

上编 外交文书的翻译17

第一单元 外交公报的翻译17

1.文本概说17

2.翻译范例(一)17

第六轮六方会谈团长会新闻公报17

3.翻译范例(二)26

中华人民共和国2006年国民经济和社会发展统计公报26

4.翻译实践33

第二单元 外交声明的翻译37

1.文本概说37

2.翻译范例(一)37

中国政府关于全面禁止和彻底销毁核武器的声明39

3.翻译范例(二)45

Chairman's Statement of the Seventh ASEM Foreign Ministers'Meeting45

4.翻译实践52

第三单元 外交宣言的翻译57

1.文本概说57

2.翻译范例(一)57

Declaration of the High-Level Meeting of the Sixty-First Session of the General Assembly on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-201060

3.翻译范例(二)67

Political Declaration on HIV/AIDS67

4.翻译实践75

第四单元 白皮书的翻译79

1.文本概说79

2.翻译范例(一)79

2006年中国的航天79

3.翻译范例(二)86

中国的政党制度86

4.翻译实践92

中编 涉外文书的翻译99

第五单元 领导人发言稿的翻译99

1.文本概说99

2.翻译范例(一)99

在国务院新闻发布会上的讲话102

3.翻译范例(二)110

外交部长杨洁篪在日内瓦裁军谈判会议上的讲话110

4.翻译实践122

第六单元 涉外合同的翻译127

1.文本概说127

2.翻译范例(一)127

Sales Contract127

3.翻译范例(二)137

销售代理协议137

4.翻译实践143

第七单元 备忘录的翻译147

1.文本概说147

2.翻译范例(一)147

中国海关总署和澳大利亚海关署关于海关合作与行政互助的谅解备忘录147

3.翻译范例(二)157

中华人民共和国政府和智利共和国政府渔业合作谅解备忘录157

4.翻译实践162

第八单元 涉外委托书的翻译167

1.文本概说167

2.翻译范例(一)167

全权委托书170

3.翻译范例(二)176

Power of Attorney176

4.翻译实践179

第九单元 外事访问日程表的翻译183

1.文本概说183

2.翻译范例(一)183

中华人民共和国对外贸易经济合作部部长×××阁下访问新西兰日程表186

3.翻译范例(二)191

Webster County Trade Delegation to China Delegation Itinerary191

4.翻译实践197

第十单元 名片的翻译201

1.文本概说201

2.翻译范例(一)202

Visiting Cards for Personal Affairs202

3.翻译范例(二)205

公务名片205

4.翻译实践211

下编 涉外文函的翻译217

第十一单元 涉外邀请函和请柬的翻译217

1.邀请函217

(1)文本概说217

(2)翻译范例(一)217

邀请领导人访问218

(3)翻译范例(二)221

To Invite a High-Level Person for a Visit221

2.请柬的翻译223

(1)文本概说223

(2)翻译范例(一)223

(a)国宴请柬224

(b)国庆招待会请柬224

(3)翻译范例(二)227

(a)Invitation to a Cocktail Reception228

(b)Invitation to an Opening Ceremony228

3.翻译实践234

第十二单元 涉外介绍信、聘请函的翻译236

1.涉外介绍信236

(1)文本概说236

(2)翻译范例(一)237

A Formal Letter of Introduction237

(3)翻译范例(二)239

介绍一位朋友239

2.涉外聘请函241

(1)文本概说241

(2)翻译范例(一)242

Employing a Consultant243

(3)翻译范例(二)245

聘书245

3.翻译实践247

第十三单元 涉外祝贺文函、感谢文函的翻译251

1.祝贺文函251

(1)文本概说251

(2)翻译范例(一)252

A Congratulatory Letter for Promotion252

(3)翻译范例(二)254

A Congratulatory Letter from Barham Madain254

2.感谢文函258

(1)文本概说258

(2)翻译范例(一)258

感谢慰问的文函259

(3)翻译范例(二)261

An Appreciative Letter for Hospitality261

3.翻译实践264

第十四单元 涉外慰问文函、吊唁文函的翻译267

1.慰问文函267

(1)文本概说267

(2)翻译范例(一)268

A Consolatory Letter by Charles,the Prince of Wales for Chinese People in Earthquake-Stricken Areas269

(3)翻译范例(二)271

A Letter of Consolation to Disaster Stricken Countries of Southern Asia271

2.吊唁文函273

(1)文本概说273

(2)翻译范例(一)274

A Condolence Letter from World Council of Churches276

(3)翻译范例(二)278

Condolence Letter278

3.翻译实践281

附录284

(一)翻译实践参考译文284

(二)主要参考文献320

热门推荐