图书介绍
翻译佛经语料研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译佛经语料研究](https://www.shukui.net/cover/29/32447466.jpg)
- 颜洽茂等著 著
- 出版社: 杭州:浙江大学出版社
- ISBN:9787308190060
- 出版时间:2019
- 标注页数:596页
- 文件大小:63MB
- 文件页数:604页
- 主题词:佛经-汉语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
翻译佛经语料研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
(一)研究动机1
(二)研究内容与方法8
(三)佛经翻译成果10
第二章 翻译佛经语料的性质与特点18
(一)翻译佛经语料的性质18
(二)翻译佛经语料的特点26
(三)语料的价值取向58
第三章 翻译佛经语料的研究价值68
(一)汉语史研究价值68
(二)文献学研究价值80
(三)辞书编纂学研究价值85
(四)翻译佛经语料的局限性98
第四章 翻译佛经语料的分期101
(一)从佛教史角度对翻译佛经的分期103
(二)佛经翻译事业之演进106
(三)从汉语史角度对翻译佛经的分期140
第五章 翻译佛经语料的分类148
(一)汉文大藏经分类沿革148
(二)翻译佛经内容与形式分类176
(三)从汉语史研究角度对翻译佛经的分类208
第六章 翻译佛经语料的文例(上)217
(一)翻译佛经的篇章结构219
(二)翻译佛经的套语246
第七章 翻译佛经语料的文例(下)293
(三)翻译佛经的用字之例293
(四)翻译佛经的用词之例312
第八章 翻译佛经语料文献的整理373
(一)翻译佛经语料文献整理的必要性373
(二)翻译佛经语料使用中的几个问题380
(三)翻译佛经语料整理的内容385
(四)翻译佛经语料鉴别方法415
(五)译经语料鉴别过程中应注意的问题432
第九章 翻译佛经语料研究释例444
(一)《昙无德羯磨》译经年代考辨444
(二)《撰集百缘经》翻译地点综合考辨459
(三)《五阴譬喻经》译人综合考辨472
(四)《菩萨本缘经》撰集者和译者综合考辨488
第十章 翻译佛经语料库的构建与应用500
(一)语料库的分类、特点和汉语语料库的建设500
(二)翻译佛经语料库建设的必要性和可行性511
(三)翻译佛经语料库的规划与建设520
(四)翻译佛经语料库与语言研究535
参考文献545
一、古籍之部545
二、工具书548
三、今人之著548
四、学位论文554
五、期刊论文(含论文集)556
附录565
附录1 大乘六大部经重译本情况一览表565
附录2 东晋南北朝时期的异译经570
附录3 已作语言学考察的失译、误题之经571
附录4 失译待质经律论目录574
附录5 核心语料目录577
附录6 辅助语料目录590
索引594
后记595