图书介绍

林语堂英文译创研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

林语堂英文译创研究
  • 幸丹丹责任编辑;(中国)王珏 著
  • 出版社: 上海:上海交通大学出版社
  • ISBN:9787313217905
  • 出版时间:2019
  • 标注页数:182页
  • 文件大小:67MB
  • 文件页数:192页
  • 主题词:林语堂(1895-1976)-英语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

林语堂英文译创研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 绪论1

1.1 研究背景4

1.2 研究意义5

1.3 研究目的与内容7

1.4 研究方法8

1.5 研究框架9

第2章 理论基础与文献综述11

2.1 译创理论概述13

2.1.1 译创理论的提出和发展13

2.1.2 译创理论的内涵分析14

2.1.3 译创者主体性分析18

2.1.4 译创手段分析23

2.1.5 对译创理论的批评25

2.1.6 译创理论在国内的介绍及其现实意义26

2.2 林语堂研究述评28

2.2.1 中国大陆的林语堂研究述评28

2.2.2 港台地区及海外林语堂研究述评31

2.2.3 林语堂研究存在的问题与不足32

2.3 本章小结33

第3章 林语堂译创动机、内容和思想研究35

3.1 林语堂译创动机分析37

3.1.1 赛珍珠的发现和《吾国与吾民》的畅销38

3.1.2 纠正此前传教士对中国文化的误读39

3.1.3 调和中西文化,构建多元文化40

3.1.4 从个人兴趣与视角出发讲述中国故事40

3.2 林语堂译创内容分析42

3.2.1 经典哲学42

3.2.2 抒情哲学44

3.2.3 影响译创内容的因素分析45

3.3 林语堂译创思想分析49

3.3.1 宏观视角50

3.3.2 微观视角55

3.4 林语堂作为译创主体的贡献和价值分析61

3.5 本章小结63

第4章 林语堂译创手段研究65

4.1 语言视角下的译创手段分析67

4.1.1 正文本层面67

4.1.2 副文本层面83

4.1.3 互文本层面89

4.2 文化视角下的译创手段分析102

4.2.1 中国文化的内部层面103

4.2.2 中西文化的外部层面108

4.3 林语堂译创手段的贡献和价值分析110

4.4 本章小结114

第5章 林语堂译创效果研究及对中国文化走出去的启示115

5.1 林语堂译创作品海外出版情况分析117

5.2 林语堂译创作品读者接受情况分析131

5.2.1 期刊和报纸上发表的书评文章131

5.2.2 网络上发表的读者评论135

5.3 林语堂译创效果的原因分析138

5.3.1 西方文化语境的需要138

5.3.2 中国文化走出去的需要138

5.3.3 赛珍珠夫妇的作用139

5.4 对中国文化走出去的启示140

5.5 本章小结143

第6章 研究结论145

6.1 本书研究成果147

6.2 本书的创新之处151

6.3 本书的局限151

参考文献153

附录1:林语堂作品总目170

附录2:林语堂生平年表173

后记180

索引182

热门推荐