图书介绍
译道探微PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 思果著 著
- 出版社: 北京市:中国对外翻译出版公司
- ISBN:7500109245
- 出版时间:2002
- 标注页数:178页
- 文件大小:6MB
- 文件页数:191页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
译道探微PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
“功夫在诗外”——论仅学翻译还不够1
假使原作者是中国人——仅译成中文还不够6
翻译的可学与否12
翻译与文化16
翻译和思想19
怎样译才好?——就译论和雨田先生一谈20
谈固有名词的翻译25
不可译!不可译!27
由“使”字想到翻译31
论书名的翻译38
成语之忌40
英文小说中译43
翻译欧化结构探讨47
可恶的名词55
高级翻译61
“逃跑”——字的义、音、形浅探64
译事偶谈67
新译英文《圣经》的启示70
散文的恶性欧化83
文字的特点101
嚼字102
直译104
看看到底是谁行106
译病举要109
标点符号有学问120
翻译要查的字典122
译诗怎能像散文?126
翻译非“奴译”——谈译文的“信、达、雅”128
“十目所视,十手所指”的启示131
直译?重写?——从中译《师主篇》(The Imitation of Christ)谈译者的责任133
“众里寻他千百度”——谈翻译的一大困难137
Tung“Chce”Hwa=董“建”华?——漫谈外文里中国人名的翻译141
人同此心——照原文词序的译法144
都怪字不好147
“露齿而笑”151
我们要数典吗?153
翻译的“借尸还魂”155
动词的麻烦157
另一种还原159
“洋”的问题161
劣译的影响163
只有他们能翻译165
词典也可趣味地读168
论余光中的翻译172
《余光中谈翻译》序177