图书介绍

科技俄语翻译技巧与练习PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

科技俄语翻译技巧与练习
  • 徐长瑞编著 著
  • 出版社: 上海:上海科学技术出版社
  • ISBN:7532310086
  • 出版时间:1989
  • 标注页数:239页
  • 文件大小:7MB
  • 文件页数:252页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

科技俄语翻译技巧与练习PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译的基础理论知识和基本技巧1

第一节 什么是翻译1

§1 什么是翻译?1

§2 什么是科技翻译?它有哪些特点?2

第二节 翻译标准3

§3 衡量译文质量的一般标准是什么?3

§4 翻译科技作品有哪些具体要求?5

§5 译者应具备哪些条件才能使译文达到翻译标准?6

练习17

练习28

练习39

第三节 翻译过程14

§6 翻译过程包括哪些阶段?14

§7 理解原文应从何处入手,它包括哪些内容?15

§8 表达时应注意哪些问题?19

练习421

练习523

第四节 上下文在翻译中的作用27

§9 什么是上下文?27

§10 上下文有哪些作用?27

练习633

练习734

第五节 翻译的基本技巧36

§11 词量增减法36

§12 代换法40

§13 词类转换法43

§14 句子成分转换法44

§15 句子结构变换法46

§16 句量增减法47

§17 反面着笔法48

练习850

练习951

练习1053

第二章 科技俄语词汇的特点及其译法58

第一节 科技俄语词汇的特点及翻译中的问题58

§18 科技俄语词汇有哪些特点?58

§19 翻译科技词汇和术语时应注意哪些问题?62

练习1166

练习1267

第二节 俄语科技术语的构成及翻译方法69

§20 掌握术语的构成方法是理解和翻译新术语的基础69

§21 科技新术语的翻译方法72

练习1375

练习1476

练习1580

第三节 专有名词的翻译方法84

§22 专有名词的译法85

§23 翻译专有名词应遵循的原则86

练习1688

练习1789

第三章 科技俄语语法的特点及其译法95

第一节 俄、汉语语法的主要差别及科技俄语语法的特点95

§24 俄、汉语语法的主要差别95

§25 科技俄语语法有哪些特点?99

练习18102

第二节 俄语词序、语序和句序的处理方法103

§26 变动和调整词序的原则103

§27 变动词语顺序的几种常见情况104

练习19106

第三节 名词数的译法107

§28 俄汉语名词表数法对比107

§29 俄语名词数的翻译原则109

§30 名词单数的译法110

§31 名词复数的译法111

§32 名词单复数的转换译法114

练习20114

练习21116

第四节 第三人称代词的译法118

§33 俄汉语第三人称代词用法特点的对比118

§34 第三人称代词的译法119

练习22121

第五节 前置词的译法123

§35 俄语前置词与汉语介词对比123

§36 前置词的译法125

练习23128

练习24130

第六节 俄语动词时和体的译法131

§37 俄汉语动词特点的对比131

§38 科技俄语动词时和体的译法132

练习25135

第七节 动名词的译法138

§39 俄语动名词和汉语动词名物化用法对比138

§40 动名词的译法139

练习26143

练习27144

第八节 副动词短语的译法146

§41 俄语副动词的特点146

§42 副动词短语的译法147

练习28150

练习29152

第九节 形动词短语和带который的定语从属句的译法155

§43 俄语形动词短语和带который的定语从属句特点对比155

§44 形动词短语和带который的定语从属句的译法156

练习30161

练习31162

第四章 阅读和翻译科技作品的实践练习166

练习32166

练习33230

热门推荐