图书介绍

怎样学习当好译员PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

怎样学习当好译员
  • 胡庚申著 著
  • 出版社: 合肥:中国科学技术大学出版社
  • ISBN:731200444X
  • 出版时间:1993
  • 标注页数:137页
  • 文件大小:5MB
  • 文件页数:148页
  • 主题词:口译(学科: 基本知识)

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

怎样学习当好译员PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

一、(译员与口译)1

1.1(口译人员的“杂”)1

1.2(口译人员的“苦”)5

1.3(口译人员的“乐”)8

1.4(口译人员的智力品质)11

1.5(口译人员的语言风格)14

二、(口译的准备)19

2.1(背景方面的准备)20

2.2(语言方面的准备)21

2.4(心理方面的准备)22

2.3(生理方面的准备)22

2.5(临场方面的准备)23

三、(口译的过程)24

3.1(“听”)24

3.2(“记”)29

3.3(“思”)32

3.4(“表”)36

四、(口译中的“简译”)41

4.(“简译”的提出)41

4.2(“简译”的概念)41

4.3(“简译”的可行性)42

4.4.(参加交流人员有一定外语基础)45

4.4(“简译”的场合与条件)45

4.4.2(交流双方彼此熟悉)46

4.4.3(有图谱、表谱作媒介)46

4.4.4(原话中冗余词语过多)48

4.4.5(电话助讲器械广泛应用)50

4.4.6(现场气氛轻松)51

4.4.7(利用专业通用的“行话”)52

4.4.8(利用相关缩语或简称)53

4.4.9(利用有关的文字资料)54

4.4.10(利用某些已知的背景信息)56

4.4.11(利用其它现场条件)57

4.5(“简译”的局限性)58

五、(口译中的“补译”)60

5.1(典故、成语的补译)60

5.2(简称、缩语的补译)62

5.3(错译之处的补译)63

5.4(自询内容的补译)64

5.5(背景信息的补译)66

5.6(图表所示的补译)68

5.7(省略内容的补译)69

5.8(明显缺相的补译)71

5.9(协调适应性的补译)72

5.10(体语信息的补译)74

六、(重复词语的译法)76

6.1(“变译”)76

6.2(“化简”)80

6.3(“省译”)82

6.4(“对译”)85

七、(错译的处理)89

7.1(明显错译)89

7.2(一般错译)90

7.3(轻微口误)90

7.5(分清谁“错”)91

7.4(接受纠“错”)91

7.6(代人受“过”)92

7.7(纠“错”策略)92

八、(体语的处理)93

8.1(实义的体语需译出)95

8.2(误用的体语宜纠正)95

8.3(未解的体语要提醒)96

8.4(会意的体语不言传)96

九、(口译中的“小息”)97

9.1(合理分配注意力)97

9.4(变通表达方法)98

9.2(控制表达节奏)98

9.3(利用脑外记忆)98

9.5(插入间歇词语)99

9.6(善用现场条件)99

9.7(临时转移注意)100

9.8(缓和紧张气氛)100

十、(口译效果的评价方法)101

10.1(现场观察法)101

10.2(自我鉴定法)102

10.3(采访征询法)103

10.5(回译对比法)106

10.4(记录检测法)106

10.6(模拟实验法)107

10.7(考核评定法)108

10.8(“信任”模型法)108

附录:110

Ⅰ.我国口译工作的现状与发展110

Ⅱ.近年我国口译研究综述116

Ⅲ.加强我国口译研究的几点建议127

Ⅳ.《外语教学与研究》编辑部《编者的话》133

Ⅴ.李亚舒教授《编者的话》读后感135

热门推荐